본문 바로가기
일상/작업 중 입니다 !!

[음성 영상] 일본어 효과음과 대사에 대하여

by 둥지나무 2019. 3. 28.

일하다가 생각나면 즉흥적으로 제작하는 것이기 때문에 문장의 구성과 짜임새가 형편없는 점 이해부탁드립니다.

 

<2차창작을 인정한다>라는 말은 조금 잘못 쓰인 것 같습니다.한국어에서 일본어로 번역되는 과정에서 발생할 수 있는 의역에 대하여 번역자의 의사를 존중한다라는 의미로 해석하시면 될 것 같습니다.

 

그럼 즐겁게 감상하세요 ~~